Библиариум
Черная Библиотека

Тэмра не имела привычки раскаиваться, однако, и огонек, загоревшийся в холодных глазах Тильмана, и то, как невозмутимый до поры ротный вздрогнул, ощутив объятие, навели леди-инквизитора на прискорбные выводы. И она испытала болезненный укол сожаления, припоминая обрывки кошмара, посланного в ее разум проклятым ксеносом.

Душащее одиночество, клетка из стен и все тот же холод, намертво впитавшийся, въевшийся в тонкие пальчики — все это нашептывало ей соблазны, безнаказанные, мимолетные, ничего не значащие после, но несущие удовлетворение.

Тэмра устроилась на постели и позволила Тенебрису занять уютную ямку в подушка подле себя. Дитя счастливо вздохнуло и улыбнулось, стоило госпоже небрежно смахнуть капюшон с его головы, явив миру бледно-лиловые пряди волос, собранные в тугой хвост, змеящийся вдоль хребта пучок кабелей, основаниями вгрызшийся в тонкую шейку и затылок, заостренные уши и восхитительные, широко распахнутые глаза неуловимого оттенка, совершенно несвойственного людям.

— Ты познакомился с Оберграутом, — констатировала инквизитор, нарочито болезненно прихватив тонкую кожицу щеки малыша, — Я просила тебя быть предельно осторожным.

Взгляд маленького ксеноса потух. Механическая ручка метнулась к покрасневшей от щипка скуле.

— Неужели ты не понимаешь, что есть другие люди, они придут за тобой и заберут? Мы больше никогда не увидимся! — Тэмра говорила тихо и холодно, не позволяя теплоте искреннего волнения возобладать над здравым смыслом.

— Но господин Оберграут, смею надеяться, даже не заподозрил, кто я... Всего лишь причуда магоса и ваша прихоть... — Тенебрис вновь прильнул к плечу своей госпожи, тихонько всхлипнув, — И я защищал дом! Черный человек рыскал по этому саду, он что-то искал, он ломал ящики с вашими вещами, он даже пытался убить одного из тех, кого привел господин Оберграут...

— Где он? — Голос леди фон Классэн интонировал перетянутой струной.

— Я предал его земле, моя госпожа, он уснул быстро и тихо. — Ксенос уставился на свою механическую конечность, выпростанную из широкого рукава.

— Итак, комиссар мертв. — Тэмра щелкнула по фуражке, — И Тильман видел твой опасный трофей, — взвилась женщина, отталкивая от себя вздрогнувшее тельце.

— Нет! Он был рад! Он похвалил меня! — Малыш умоляюще сложил ладошки — живую и металлическую, — на груди, — Он сказал, что черный человек достоин самой страшной смерти...

Тэмра чертыхнулась. Либо Тильман, проклятый Тильман, не был таким тупыт и толстолобым воякой, играя в свою игру, либо, что еще хуже, он был марионеткой. Но чьей? Осознание породило гневный вопль. Стоило немедля прирезать эту змею! А остальных подвернуть тщательному допросу...

Соскочив с постели, леди фон Классэн прихватила с изящного трюмо тонкую иглу кинжала с миниатюрной ампулой, встроенной в рукоять и покинула свои покои.

***

Оберграута женщина застала застегивающим мундир. Киговец не выразил ни удивления, ни порицания, уставившись на ворвавшуюся в комнату инквизиторшу спокойным тяжелым взглядом. Пальцы мужчины продолжали колдовать над пуговицами.

Тэмра замера ртутной каплей; губы леди фон Классэн, узкие, бледные, искривила плотоядная усмешка, совершенно обезобразившая острое личико. Темные линии татуировок, казалось, еще глубже проникли, проросли в тонкую кожу.

— Мой дорогой Тильман... Как видите, я решила не дожидаться ужина, наш с вами разговор начнется здесь и сейчас.

— К вашим услугам, леди, — невозмутимо согласился Оберграут, чуть склонив голову.

Клац-клац-клацклацклацклац... Тэмра приблизилась стремительно, руки метнулись вверх, замирая на плечах ротного — с тем лишь нюансом, что это объятие было болезненным — в шею упиралась сверкающая игла.

— Вы предали меня, мой милый Тильман. Или предадите. Меня и Императора.

Криговец обхватил талию Тэмры, прижимая женщину к себе так, как не позволил бы себе и пары дней назад, не говоря о том прошлом, которое серыми катышками пыли было сметено недавно в дальний угол памяти. Из-под лезвия кинжала сбежала алая капля. 

Губы леди-инквизитора были сладкими и холодными, неподатливыми, покусанными, как у капризного упрямого ребенка. Тильман испытывал одновременно острое желание отшвырнуть женщину, от одной близости которой его начинало немного мутить, но с другой стороны — хотелось схватить ее крепче, сгрести в охапку, встряхнуть, а потом — вжать в покрывало на идеально застеленной постели, наблюдая, как в бездонных пропастях глаз мечется душа его хрупкой убийцы...

Леди фон Классэн ответила на неозвученный, но явный вызов — позволила жестким губам Оберграута смять поцелуем е чуть приоткрытый рот, она уступила его ищущим прикосновениям, она разрешила рвануть с себя шелковую блузу, удивляясь, насколько красив перестук разлетающихся по полу пуговиц. А потом был нетерпеливый совместный глоток воздуха.

Полковник двигался к своей цели единственным верным и знакомым ему путем — укрепляя позиции, бесстрастно терпя хлесткие удары ладошек истерящей и шипящей Тэмры, ощущая, как расползается под острыми ноготками, набираясь багровыми рубцами, кожа.

А потом он замер, сжав всхлипнувшую женщину стальной хваткой.

— Леди фон Классэн, я заклинаю вас именем всеблагого Императора, более не стоит так... — Голос ротного впервые обрел окрас интонации, — Так проверять мою преданность.

Тэмра обмякла. Уткнулась лбом в подбородок мужчины. Судорожно вздохнула, удивляясь отсутствию таких своевременных горьких капелек на щеках.

— Вы уже получили ее и оскорбляете меня, усомнившись.

— Я...

Тильман покачал головой. Его пальцы почти нежно коснулись искривившихся в протесте губ женщины, замерли так, словно запечатали не родившиеся слова.

— Госпожа фон Классэн, госпожа, у нас гости, — раздался голосок Тенебриса за дверью.

— Тиль... 

— Идите, моя леди, я скоро буду рядом. Надеюсь, это не очередное стадо желающих изъявить вам свою любовь и поздравить с новосельем? — Оберграут сам себе удивился, но решил поразмыслить позже, насколько же хорошо использовать иные слова, обогащая свой запас и выражая свое личное мнение.

***

— Солдат. Ты меня хорошо видишь?

Криговец кивнул.

— Хорошо и четко видишь?

Криговец кивнул.

— И вот это тоже видишь? — тут Икарий указал пальцем на висевшую у него на шее инсигнию, отмеченную голубым значком особых обстоятельств.

Криговец кивнул.

— Тогда, милостью Императора, уйди с дороги и дай нам пройти!

Криговец мотнул головой из стороны в сторону.

— Он похож на грустного слоника! — донесся из вокс-передатчика голос безумного ассасина.

— Джейс?!

— Намек понял, господин, я работаю.

Икарий неопределенно повел плечом и с почти что праведным гневом посмотрел на упрямого солдата.

«Выдрессировала, стерва. Хотя, с чего бы и нет, криговцы отлично поддаются дрессировке, особенно инквизиторской». — От размышлений Майнера оторвал звук цокающий по полу каблучков. Повернувшись всем корпусом к приближающейся Тэмре фон Классэн, Икарий замер, ожидая. Альбия и Мариан стояли чуть позади, готовые в любой момент прикрыть своего господина. Магос же остался в гравикаре, но имел возможность слышать то же, что и Станглер.

***

Оставив Тильмана, а вместе с ним — и частицу своего раздраконенного сомнениями разума, леди фон Классэн со всей доступной ей скоростью рванула обратно, в уютный мирок своего обиталища, пробежав сумрачный коридор и не заметив подъема на галерею. 

В покоях царил ее запах — он следовал за каждым движением руки, овевая покрытые вязью черной паутины рисунка пальчики, он навсегда запутался в крутых черных локонах, он смешивался с каждым выдохом. Но начинался он с крошечного флакона, обернутого лоскутком неизвестной ткани, сотканной, казалось, из млечной дорожки или из пойманного пряхой лунного луча.

Отбросив на кресло испорченную блузку, Тэмра торопливо втиснула тело в новую — точную копию, с высоким глухим воротничком, рядом мелких пуговиц и кепко охватывающими запястья манжетами. Следующий штрих — богатая, но совершенно нефункциональная накидка из меха антрацитово-черного, густого и жесткого. Неизменные сапожки на каблуках впервые показались леди-инквизитору неуместными, но тормошить Василия и изобретать способ передвигаться без опостылевшей обувки было уже поздно. 

Взбив волосы и закинув особо непослушные пряди за спину, женщина сгребла, было, с трюмо и шелковый платок, но, разглядывая себя в зеркало, передумала. Черты лица сегодня особенно заострились, эта болезненная бледность, столь желанная для многих побитых молью аристократок, повергала леди фон Классэн в уныние. Однако, нанесенные на нижнюю часть лица, переходящие на шею узоры смотрелись восхитительно, и не в первый раз за двадцать лет она просто залюбовалась творением затерянного во вселенной мастера.

Едва заставив себя не торопиться, инквизитор полным достоинства шагом направилась к парадному входу, дальше которого гостей, конечно же, не пустят. Если таковым будет ее желание. 

От мысли о том, что с Тильманом придется столкнуться так быстро, даже размышления о внезапных посетителях куда-то улетучилась. Непростительная оплошность. Зло одернув себя, Тэмра ускорила шаг, лязгая каблуками так, что наверняка высекала искры из старого мрамора.

Гости мялись в дверях — хотя, нет, не мялись. В дверях, препираясь с подчиненным Оберграута, стоял мужчина, а позади, за его спиной маячили еще две фигуры.

— Пропустить. — Холодно, не скрывая раздражения, процедила хозяйка поместья, выходя в луч света, сочащийся через распахнутую дверь. Криговец выполнил приказ так, словно был заводной игрушкой — четко, быстро и поразительно бездушно, совершив минимум движений — и замерев неподвижной статуей у створы.

Пройдя вперед и миновав изрядно надоевшего криговца, Икарий остановился в шаге от Тэмры. Глаза, скрытые маской, с легким интересом скользнули по фигурке женщины и вернулись к лицу. Вдохнув, Майнер ощутил слегка раздражающий запах лаванды. Не скрылось от инквизитора и то, что стоило ему и его свите приблизиться к женщине, как лицо Мариан на секунду скривилось от непреодолимого отвращения. Икарий слегка удивленно приподнял бровь, но не стал заострять на этом внимание.

— Леди фон Классэн, мое почтение, — Альбия и Мариан коротко поклонились хозяйке дома, Икарий же ограничился приветствующим кивком. — Позвольте представиться: Икарий Майнер, Ордо Маллеус. — Мужчина, очевидно, не привык вести пространных бесед и рванул с места в карьер, — Особые... обстоятельства. Это моя дознавательница, Мариан Станглер и Альбия, Сестра Битвы из благословленного Императором Ордена Госпитальеров. Прошу просить нас за столь неожиданный визит, но, видит Владыка наш, того требует сложившаяся ситуация. Может быть, мы пройдем в более подобающее место для беседы?

— Ну что ж, господин Майнер, будьте моим гостем, я не хотела бы прослыть плохой хозяйкой, — леди фон Классэн поджала губы, все больше сознавая, насколько бесили ее коллеги-выскочки из иных сословий. Возможно, ее предубеждение с легкостью было бы развенчано талантом иных представителей ордосов, но такие встречались в меньшинстве, а у этого Икария шансов оказаться в числе счастливчиков было крайне мало. 

«Плебей. У него обстоятельства. А воспитание он тоже будет списывать на обстоятельства?» — Тэмра чуть слышно фыркнула и, окатив презрительным взглядом свиту инквизитора, с величием оскорбленной правительницы отправилась к распахнутым дверям обширной террасы. Изящная ручка леди-инквизитора махнула гостям, снисходительно приглашая следовать в том же направлении. 

Стекленная зала была когда-то небольшой оранжереей, теперь пришедшей в запустение и упадок — растения застывали на своих опорах, а некоторые одичали и разрослись так, что скрывали даже малейший намек на рамы каркаса.

Леди фон Классэн устроилась в старом кресле с высокой спинкой, и, дождавшись вошедших следом визитеров, предложила им расположиться за небольшим столиком в нескольких шагах от нее самой.

— Итак, я вся внимание, но хочу предупредить — мое время не подчинено ни вам, ни вашему ордосу. Говорите, убеждайте, но не растекайтесь мыслями по древу, у меня много дел. — Тэмра выказала свое раздражение и нетерпение постукиванием огромного выпуклого перстня по подлокотнику. 

Не успел инквизитор заговорить, на террасу вышел Оберграут и замер за левым плечом хозяйки поместья, лицо криговца на сей раз маска противогаза не скрывала.

«Очередная аристократическая стерва, гордыни и спеси столько, что впору задохнуться. Все мы равны перед Ним, но нет же, многие еще продолжают цепляться за жалкие достоинства происхождения, которые достались им просто так, абсолютно незаслуженно. Но, хитрая и упорная стерва, раз уж смогла заставить криговца снять противогаз. Интересно, каким же способом?»

— Премного благодарен за искреннее гостеприимство, моя дорогая коллега, — язвительное выражение на лице Икария продолжала надежно скрывать маска. — Прошу прощения за мою грубость, вызубренные правила этикета остались в далеком прошлом моего пути. Теперь к делу, коие привело меня к вам. Меня интересует некто Арчибальд Хантер, тот, с кем вы, насколько мне известно, имели удовольствие встретиться. Об этом, безусловно, уважаемом инквизиторе, ходит множество слухов и я подумал, что, возможно, вы можете развенчать или подтвердить их.

Тонкие брови Тэмры поползли вверх, удивленно и презрительно черканув бледный лоб. Сидящий перед ней человек мало того, что отличался редкостной бестактностью, он умудрялся выдать цель своего визита, подразумевая, что собеседница не просто ответит на вопрос — она выдаст нечто такое, что, скорее, известно другу, любовнице или родственнице...

— Вас интересует Хантер? Так вот и пойдите к нему! — Огрызнулась аристократка, однако, немедленно взяв себя в руки, она продолжила куда спокойней, цедя сарказм дозировано, — Ордо Маллеус впервые на моем веку избирает столь странные пути получения информации. Господин Майнер, я не настолько хорошо знакома с Арчибальдом, чтобы наушничать о его тайнах. Судить из общего потока информации — вам проще отправить к нему проститутку. Вернее будет. — Лиловые глаза Тэмры нехорошо сощурились, утонув в искусной обводке татуировки, — А теперь я сочту вас обязанным мне хотя бы тем, что вы явились сюда без приглашения. Ответьте мне, какая тварь варпа вас искусала, вложив в вашу голову предположение о том, что я могу стать вам информатором? 

— Это не официальное дело Ордо Маллеус, милейшая. Я лишь исполняю просьбу моего... хорошего знакомого, заинтересованного в этом деле. А теперь, отвечая на ваш второй вопрос, могу я попросить вас остаться со мной здесь ненадолго наедине? То, что сейчас прозвучит, касается исключительно Ордосов и как бы хорошо я не относился к доблестным сынам Крига, —Икарий уважительно кивнул Тильману, — но для иных ушей это не предназначено.

Повинуясь жесту Икария, Альбия и Мариан молча поднялись и покинули оранжерею.

Уголки бледных тонких губ женщины дрогнули в усмешке. Бестолковый, по сути, день обретал хоть какой-то смысл, отталкивая таким вот оборотом нужду задумываться об уже свершившемся. Кивнув Оберграуту, она отпустила ротного, а когда стеклянная дверь за спиной полковника закрылась, Тэмра заговорила, все так же ровно, даже безразлично, хотя те, кто знал леди фон Классэн немного лучше нынешнего гостя, сказали бы — она пребывала в тихом бешенстве.

— Давайте же посеркетничаем, господин Майнер. Но сначала — снимите маску, напугать меня невозможно, а вот требовать вас слушать и выказывать вам доверие, согласившись дать совет, в таком вашем виде я себе позволить не могу. — Леди-инквизитор про себя уже дала характеристику сидящему напротив мужчине. Ее совершенно не интересовала его внешность — ее бесила манера вести дела, прикрываясь глупыми и претензиозными ширмами. Это было вульгарно. — И объясните мне, наконец, — тайны Арчибальда — ведомство Еретикус, но никак не Ксенос. Демоноборцы ищут союза с учеными? Заведомо странно. Пожалуй, я даже предскажу итог нашей беседы — вы разочаруетесь, потратив свое и мое время.

***
Арчибальд лениво созерцал засыпающие городские кварталы верхнего яруса — гравикар, встретивший челнок с «Жаждущего отмщения» теперь стремительно двигался в рассадник похоти и лжи — дворец губернатора, чьей резиденцией пользовался старый лис Мендоза. 

Для Хантера это неожиданностью не было, он считал Арока неповоротливым и костным, не способным кардинально менять амплуа и принимать эпатажные решения — а потому, охотник за еретиками был предсказуем и безыскусно прост. Или желал таковым казаться — демоноборец должен был это выяснить самостоятельно, прежде чем примет окончательное решение. 

Возможно, следовало бы обратиться за содействием к отцу... 
«Нет!» — Арчибальд скривился, точно от боли, скулы напряглись, а в глазах заплескалось багровое пламя. 

Тусклое светило, облагораживающее этот мир, скрылось за громадой дворцового комплекса. Губернаторская резиденция распахивала свои гигантские каменные объятия незваному гостю.

***

Арок еще раз оглядел себя в огромном зеркале и удовлетворенно вздохнул. Поправил невидимую складочку на шейном платке, педантично смахнул несуществующие пылинки с рукава. Инквизитор Ордо Еретикус уже не одно столетие подчинил своей жизненной ритуальности. Это помогало не сойти с ума и служило лучшим началом и завершением дня. Все должно было идти своим чередом, разве в суете и сумбуре можно было думать и искать? Видит Император — нет. 

Хотя, большинство людей, знакомых с Мендозой воспринимали избыток порядка, как старческую причуду, маразм или же просто показуху, способную утомить человека, породить раздражение, дистанцировать... Сам инквизитор, улыбаясь отражению, так не думал. 

Близился очередной спокойный вечер, такой, в котором была бы уместна чашечка отличного терранского кофе, или же бокал вина, согревающего, со специями, добавляющего сумеркам интриги...

Однако, интриг и без того хватало — а Арок довольствовался изрядно остывшим рекафом, качеством похуже, но вполне сносным. Охотника на еретиков искренне забавляла возня младших коллег, так он ласково и по-отечески называл Арчибальда и Тэмру. И, если последняя действительно пыталась пробить свою собственную стену, Хантер беззастенчиво эксплуатировал легкие пути. Мендоза совершенно не удивился бы, если бы моложавый демоноборец с пинка открыл дверь его кабинета с недвусмысленным предложением.

Предпочтительнее оставалась леди фон Классэн, женщина скупая на порочные прилюдные выходки и имеющая опыт неплохого дипломата. Таких всегда можно было убедить — а именно это требовалось Мендозе. Как скоро Хантер, отвлекшись от кружевных подвязок, поймет, что артефакт — не более чем фикция? И поняв, раскроется или останется темной лошадкой.

— Отец, — по внутренней связи зазвучал голос старшего сына инквизитора, самостоятельного служителя ордоса и помощника облеченного великой властью родича. — Секретарь губернатора сообщил о приезде лорда Хантера. Инквизитор Маллеус желает встретиться с тобой.

«Неужели так быстро? Ах, как же этот мальчик напуган нашей непоседливой леди... Тем лучше, пусть пляшет так, как задано оркестром. Мне же нужна провокация и Тэмра мне ее обеспечит. Их надо столкнуть, свести, сдружить, да как угодно... Пожалуй, стоит дать ему совет...»

— Пригласи нашего пылкого гостя в мой кабинет, — мягко, вкрадчиво и добро откликнулся Арок, откидываясь в мягком кресле. Весь вид умудренного годами инквизитора взывал к почтению и располагал к доверию. Расторопная прислуга уже вносила в залу несколько прелестных графинов с различными напитками, легкие закуски украсили небольшой столик, на великолепной чеканной подставке покоилась деревянная шкатулка из ароматного дерева, содержащая отменные сигары.
Арок прикрыл глаза, расслабляясь и невольно ловя себя на том, что улыбается. Да, многие считали его безмозглым тираном, марионеточным королем, отправляющим слепо верящих криговцев на смерть — совершенно без причины, на первый взгляд... И все эти клеветники затыкались, пораженные результативностью. Его, Арока Мендозу, называли Многоликим — и ему льстило подобное поименование ровно в той степени, в которой оно отражало верную суть. 

Тяжелые гулкие шаги приближались и, спустя несколько мгновений створы дверей кабинета разошлись, впуская в золотистый уют высокую фигуру в армированном плаще.

— Добро пожаловать, господин Хантер, — Мендоза не пресмыкался, но зная спесивость аристократа и не желая терять его предположительное расположение, изготовился привносить в беседу тяжеловесные речевые обороты, обеспечивая внимание Арчибальда, — а значит, и возможность сделать его восприятие информации куда более податливым...


← Предыдущая глава
Еретик 545 11.04.2013 0
2
 


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Навигация
Комьюнити
Общение
Система Orphus


службы мониторинга серверов Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru